This is the Debian GNU/Linux pre-packaged version of 'j'vim, a modified 'vim' with Japanese enhancements. This package was debianized by Teru Morimura on Wed, 07 Oct 2009 22:08:16 -0500. It was downloaded from the following websites: Source archive of original Vim 3.0 is downloaded from http://hp.vector.co.jp/authors/VA003457/vim/vim3/orig/vim-3.0.tar.gz Japanese Patch for Vim 3.0 is downloaded from http://hp.vector.co.jp/authors/VA003457/vim/vim3/2.1a/jvim.2.1a.tar.gz Upstream Author(s): Vim was written by Bram Moolenaar Japanese-Patch for Vim was written by H.Ogasawara A.Nakamura K.Tsuchida This package will be merged into "vim" packages when the required features in this "jvim" are successfully implemented in Bram's original vim. Copyright: Bram Moolenaar Japanese-Patch: H.Ogasawara A.Nakamura K.Tsuchida License: --- [Vim] --- Though the original license for vim-3.0 is not fully DFSG compliant, the upstream author Bram Moolenaar permits to use the new DFSG full compliant license of vim-5.3 for old versions including vim-3.0. Here is the mail from the author. Message-Id: <199906231945.VAA19003@moolenaar.net> In-Reply-To: <19990623101356G.xlj06203@xlj06203.nifty.ne.jp> Subject: Re: Please let me use your new license for vim 3.0 From: Bram Moolenaar To: Taketoshi Sano Date: Wed, 23 Jun 1999 21:45:45 +0200 > I wish to register my 'jvim' package into main distribution of Debian, > so, would you please apply the new license to vim-3.0 as well as vim-5.3 ? Yes, the new license can also be used for older versions. It is "backwards compatible" :-). And here is the new license for all versions of vim (quoted from the Debian Package of vim-5.3) Copying: Vim is Charityware. You can use and copy it as much as you like, but you are encouraged to make a donation to orphans in Uganda. Please read the file "/usr/doc/vim-rt/uganda.txt.gz" for details. If you include Vim on a CD-ROM, I would like to receive a copy. Just so I know which Vim distributions exists in the world (and to show off to my friends :-)). There are no restrictions on distributing an unmodified copy of Vim. Parts of Vim may also be distributed, but this text must always be included. You are allowed to include executables that you made from the unmodified Vim sources, your own usage examples and Vim scripts. If you distribute a modified version of Vim, you are encouraged to send the maintainer a copy, including the source code. Or make it available to the maintainer through ftp; let him know where It can be found. If the number of changes is small (e.g., a modified Makefile) e-mailing the diffs will do. When the maintainer asks for it (in any way) you must make your changes, including source code, available to him. The maintainer reserves the right to include any changes in the official version of Vim. This is negotiable. You are not allowed to distribute a modified version of Vim when you are not willing to make the source code available to the maintainer. The current maintainer is Bram Moolenaar . If this changes, it will be announced in appropriate places (most likely www.vim.org and comp.editors). When it is completely impossible to contact the maintainer, the obligation to send him modified source code is dropped. If you are happy with Vim, please express that by reading the uganda.txt.gz --- [Japanese Patch for Vim] --- Original copyright notice of Japanese Patch is written in Japanese at /usr/doc/jvim-doc/japanese/readme.doc. Following is the quoted from that file. I atatch my English translation here, but if you wish to understand the license precisely, you should have to read the original notice (in Japanese). 11. 著作権について BDF ディレクトリにある、 mw32bdf.c 及び mw32bdf.h は GPL に従った 配布が必要です。 また、 EXFILE ディレクトリにある、ソースファイルを使用する際には、 土田に連絡をください。この Extend File System 部分は、あまりにも適当 に作っていますので... その他の、土田が行った、日本語化部分の著作権を放棄します。 ソースの改良、修正、配布など、御自由に御利用ください。ただし、変更 の如何に関わらず、 JVim により生じるいかなる損害、不利益に対しても、 土田はその責を負いません。 また、ソースを使用された場合には、そのソースを公開して頂ける事を希 望します。 12. 転載等について 基本的に転載等はオリジナルの配布条件に準じます。 但し、純粋に個人的な興味から、メール等で転載先を教えて頂ければ幸い です。 随分、古いバージョンが出回っているようですので、できれば転載先を知っ ておきたいというのが理由です。 又、バグや動作がおかしいなど気になる点や、パッチを作っていただいた 場合などは、是非お教えください。 その際には、私のホームページ (http://www.st.rim.or.jp/~ken_t/) に 可能な限り最新の物を置いておきますので最新版で確認されてから、私 (ken_t@st.rim.or.jp) に連絡して頂ければ幸いです。 -- (unofficial English translation by sano@debian.org) -- 11. about copyrights For mw32bdf.c and mw32bdf.h under "BDF" directory, the license for distribution is GPL. If you use the source files under EXFILE directory, Please contact me (K.Tsuchida ), because these files are just an quick hack, and no serious consideration has been paid,,, # notice from translater: the files under EXFILE directory # is used to make under&for Win32 (Windows-NT/95) environments, # so this condition are not related to our Unix/Linux source # and binary at all. For all other modifications related to Japanese enhancements by K.Tsuchida, I (K.Tsuchida) do not claim any rights. You can modify, enhance, distribute, and use that part freely. No warranty is valid about the software. I will not be responsible for any damage or loss caused by your use of jvim, either with or without modification. I (K.Tsuchida) hope that if you use my source code with your modification, you make your modified source code to be 'open' (i.e. publicly available). 12. About redistribution In principle, the license for original 'vim' is applicable for my modification. I hope you just for my interest, to tell me with E-mail or so, if you do the distribution of 'jvim'. I find now the very old version of jvim is distributed, so I wish to know where those re-distribution comes from. And, if you find the bugs or ill-working of the software, of if you make the patch to enhance this 'jvim', Please tell me about it. In that case, Plase check the current release of jvim (which can be downloaded from my Web ) in advance, then contact me (ken_t@st.rim.or.jp). -- (End of translation) -- The Debian packaging is (C) 2009, Teru Morimura and is licensed under the GPL, see `/usr/share/common-licenses/GPL'.